This past Friday morning my Mandarin teacher cancelled our lesson due to an early March east coast U.S. snow. She sent me the message entirely in Chinese characters and I understood what she wrote without using Google Translate. I have a program in which I can write in pinyin (English alphabet entry of words that sound like Chinese characters – type in ni hao and you get what looks like 你好 – it works pretty well as long as you know the pinyin).
What I thought I wrote in Chinese characters to my Mandarin teacher:
“Morning Grace (Jie Hua is her Chinese name),I understand. Next Monday I am going to the New York office. Is next Friday possible?
After I sent it I thought to copy and paste what I thought I wrote in Chinese characters into Google translate.
This is what I got:
“Early Jie Hua
Hydrogen. The nest (Monday) came up with the New York office. Next Friday could that be?
Here’s a warning for you. Be careful with Google translate. The application is very good (and free) but don’t, don’t, don’t, rely on it for an accurate translation.
只是说- Just sayin’